NG体育官方入口_ 七夕来了 你想找个日本媳妇嘛?看日本丈夫是怎么称谓自己妻子的

本文摘要:马上就要七夕了,列位男同胞们要为自己的另一半换个称谓嘛?

马上就要七夕了,列位男同胞们要为自己的另一半换个称谓嘛?委婉蕴藉的日本人生活中又是怎么称谓自己的妻子的呢?遇见日语,遇见你!“小龙猫学日语”今天为大家讲述日本男子完婚后是怎么称谓自己的妻子的。1、「妻」(つま),与自己有婚姻关系的女性就是:妻(つま),这也是日本丈夫对自己另一半常用的称谓,在日语课本上关于“亲属称谓”的先容中,妻子就是妻(つま)。

娶妻、娶媳妇就是:妻をめとる。(大家要记着这个句子,娶媳妇都不会说,还娶什么媳妇?)2、「嫁」(よめ),这个词大家也要注意,这个词有三种寄义:①儿媳妇、②妻子,媳妇儿、③新娘。这个词是不是要特别注意,该是儿媳妇的地方你搞成媳妇,该是媳妇儿的地方你搞成儿媳妇,你怕不是要GG思密达。

不外,现代日语中更多的是表达第③种寄义。3、「家内」(かない),有“在家里的人”的意思,现代使用的比力少了,多用于男子在外打拼,女人为家庭主妇的时代。如果在对职位比自己高的人或者说不那么亲近的人谈论自己的妻子时,可以使用这个称谓,有点稍稍谦逊的寄义在。

这个词就像我们中国的“内人”一样。4、「奥さん」(おくさん),这说法是对他人妻子的一种尊敬表达,夫人、太太。「うちの奥さん」这个说法是错误的,把自己的妻子和别人的妻子搞混了?这怕是要出人命啊,奥さん是人家的。5、有了自己的孩子之后,也可以用「ママ」「お母(かあ)さん」来称谓自己的妻子,就是“孩他妈”的意思。

还是以为自己称谓很温馨。6、也有直接叫名字的,《蜡笔小新》里小新爸爸就是叫小新妈妈的名字(みさえ)。

说到《蜡笔小新》再给大家说下「あなた」这个词,我们在日语课本里学的「あなた」是第二人称“你”的意思,另外,伉俪之间妻子对老公的称谓也可以用「あなた」,是一种很是亲昵肉麻的一种叫法。小新妈妈叫小新爸爸就是「あなた」。总以为这个词有点像我们的“喂”,我妈叫我爸就是“喂”,哈哈!以上就是今天《小龙猫学日语》的全部内容啦,更多有用的日语入门小知识,更多有趣的日本新鲜事等内容,尽在工中号《小龙猫学日语》。

今天呢,主要给大家先容了日本丈夫是怎么称谓自己妻子的,另有一些其他称谓,这里呢只是给大家先容了比力常见的几种。遇见日语,遇见你!一起来学习日语吧,不去想着坚持什么的,找到现在做这件事的理由和意义,并从中获得努力的反馈!。


本文关键词:NG体育官方入口

本文来源:NG体育官方入口-www.eggpowered.com